129773160883593750_34Interview with the Chi-ming and Chun Jiao Pang Ho Cheung: successful comedy does not depend on dialect
Video: interview with Director Pang Ho Cheung of the Chi-ming and Chun Jiao. 62,228 NetEase entertainment on March 21 Pang Ho Cheung claims to be "friends of women", write a column, write tweets, to expose the love love love the silly and cruel truth behind, embroidered needle prick type mill women's extra fancy, even before romance, only careAfter destroying love scenes. In 2010, he has taken of the Chi-ming and Chun Jiao, it first contacts between men and women in the most beautiful part of great accuracy. In 2012, the sequel of the Chi-ming and Chun Jiao completed, squatting on the toilet playing with dry ice alone cannot maintain this feeling for men and women in Hong Kong Hong Kong, Pang Ho Cheung with a dedication to young people to the Mainland North of creation, "Yu Chunjiao"And "Zhang Zhiming" in Beijing to face temptation and love everlasting, unchanging tests, Director I also co-produced the eternal question of climate sickness. Movie will be released on March 30, media preview field two weeks earlier, most of the people will not be in Cantonese, some titles are not the joke, they are also natural missed out, but does not prevent the whole comedy, even if Yu Chunjiao and Zhang ZhimingFenfenhehe is not a good time, Peng-bad taste will not turn this film into grievances more love corner, lost to too much speculation in Hong Kong are given: "I have no climate sickness a special reason may be because of my talent well" Pang Ho Cheung in an interview can giggle at that. Than those of step work pleasing predecessors, Pang Ho Cheung's experience is: "one day, I had the opportunityMainland filmmakers, among young people living in the mainland directly to see what they want. "So he really moving to Beijing, also written by Lu Yixin of cooperation from Hong Kong to spend half a month:" nothing to do every day, we kept playing, kept eating---is, of course, with a crew of money, HA HA. "Eat, drink, they also found the movie interesting plots�� Let Ho Cheung Ping there is a little bit of regret, is the issue of dubbing, "area has a large audience in the Mainland is willing to listen to dubbing, dubbing Hong Kong films are supposed to do in the past, so this is something I talked with them for a long time. Translation of some words really can't, there is no such word in Mandarin, you use another word instead of inaccurate "," this thing is not just sweetFilm faced problems in Hong Kong, especially comedy, regional differences is particularly serious, there is no way exclusive. Focus on you get a comedy, you can't put all the ideas in the language of the joke, but a comic structure. I think is a more international approach, if left in Chinese communities, to completely do not understand Chinese culture, to see the English subtitles of the people may understandEven less, only 70% knows, but he will also feel the 70% is funny, this is the most important. Rather than not to other cultures, more than half of the points is not funny, the movie was not successful. "Dive to the creation of Beijing: eat and drink every day to play NetEase entertainment: before you release the play in dip complimented you on Twitter this is nothingClimate sickness problem.
You think that climate sickness before the problem is where? Pang Ho Cheung: actually, not to say others, everyone's talents are different, of course, I do not have climate sickness a special reason may be because of my talent well (laughs)! But to tell you the truth, I feel that a lot of time even if it is a lot of photos taken, whose Director, he may have been hiding in Hong KongYoung viewers to imagine the Mainland Hong Kong, last beat out of, young audience in the mainland does not know what he is
tera power leveling, Hong Kong viewers did not know what he is, only to make climate sickness phenomenon. I've thought about this problem since a few years ago, I said that I would one day I had the opportunity to film in the Mainland, just living in the Interior among young people, to see what they want. From theirLiving inside a story, this is the most important.
NetEase entertainment: you live here for years? Pang Ho Cheung: I live about two years.
Play with friends in Hong Kong, but also play with foreign friends and friends on the Mainland, are pretty much my friend circle. NetEase entertainment: in fact, I found that this story took place in Beijing, there are also many mainland features,Shengnv blind date.
But in fact, the story is still closed, is a two story among Hong Kong people or Hong Kong. Pang Ho Cheung: Yes, because the premise of the story is that two people came to Beijing to live in Hong Kong, so this will be the case in it, but we have put to much he as much as possible, different aspects of life. Because to tell you the truth, you put two people in Hong KongMoving to Beijing to work, what do you let them go too loaded to force the right lane there, eh?
Loading force this word can do? NetEase entertainment: Yes, sound attenuation.
You live writer Lu Yixin came to Beijing for half a year, doing every day? Pang Ho Cheung: nothing to do every day, running around all day long, we had just arrived when I said we don't want to play,In Beijing, I called her every day to find a different place to eat and play with different places, we kept playing, kept eating---is, of course, with a crew of money, HA HA.
Experience the life in Beijing, Chaoyang Park, we hear that blind date, also rushed over to see and saw lots of parents said that his son like a star this sort of thing, especially fun. NetEase entertainment:People asked have you girlfriends say, do you want to introduce to you? Pang Ho Cheung: no, you see I like to think I'm not the kind to look for objects. No one talk to me, because they are worried about this thing really is! Talk to people who didn't have time to play with you, but I see a lot of phenomena, also found very interesting, I say I want to write a play on here, and thenAt first thinks of is the Huang Xiaoming (click to see Huang Xiaoming film and television work ' the darkness ', the story of Ah Bao), in which parents if China says his son like a handsome man, it occurred to me that Huang Xiaoming.
NetEase entertainment: did anyone really write his son Huang Xiaoming? Pang Ho Cheung: Huang Xiaoming did not write, this is I think. Takeshi Kaneshiro (click to watch the Golden CityFilm and video under the Red Cliff, and the ambush) are really there to write. (Really dare to write it! ), Dare to write.
I really want to see his son, but he does not make himself, he said to I will kiss you really are my sons pictures for you to see. View of harsh feelings: man disgusted because I exposed the NetEase entertainment: film: why do are particularly popular in Hong Kong,Both men and women, seems to quickly attract very good quality people in the Mainland, be saw it do you?
Pang Ho Cheung: Oh, did you think?
NetEase entertainment: after you preview a lot of people think, why people are so fond of Hong Kong people in the Mainland? Edmond PANG: no, because the protagonist is to let people like you, or Zhang Zhiming pick up hot chicks were running a motion tween, So that is not it? NetEase entertainment: but mainland girls do so unrestrained?
Phone, the second message ambiguous, met for the first time feels wanted-bashing on him ... ... Pang Ho Cheung: Northern girl is because I wanted to write would be more direct to say things they like or don't like, I think---nor is Hong Kong SouthParty girl is actually not so, like and don't like don't tell you; the North girls, even hate you directly to tell you about, some people will find that rude, but I think this is pretty good anyway, I was never too know how to guess what's in people's mind, you tell me, OK?
NetEase entertainment: do you have met this girl in Beijing? Pang Ho Cheung: touchAh, much better is the girl in the North, not all are like that! Northern girl not speaking clearly to you. Beijing girl but you can't say what, because Beijing is also the same as in different cities, there are a lot of different personalities, but girls are also more directly. (Yang Mi (micro-blogging) Beijing girl, she felt on the role descriptions are accurate?) I with she chat of when, she also said she is comparison directly, course also does not necessarily is everyone will made a section SMS said "eh, went to bed 's" this things, but I wanted to wrote of excellent excellent is that will made this SMS to you, and let you wanted to day night
tera gold, "Wow, many looks forward to", but actually is with you open a joke, is a bit like prank of that. Because some girls areThis one, like boys very distraction, in many a day, what happens?
Sorry, no. NetEase entertainment: see Zhang Zhiming both ships, boys like girls reaction was very different around me, girls reflection in silence, boys were beneath contempt.
I find this quite interesting. Edmond PANG: they disgusted because I storm reveal their things(Smile)! They think, Oh, Director you should not say such things, but I think I'm going to say this relationship directly. In fact I myself like a lens, are Yu Chunjiao said she was going to move back to her mother, Zhiming Zhang back to see the note, the second shot is his game. All the boys have told me that their reaction is---I'm talking to youSays---! Die! A! Sample! Girl you quarrel with her, said to break up, a ring she had been crying, have been looking for friends to talk about the things he really is to play games, you!
Because the boy is one such.
NetEase entertainment: is to avoid, right? Pang Ho Cheung: he wants to remain unresolved, in fact he does not know, boys looking for friends to chat: HeyI quarreled with his girlfriend. He went to play games, or is to go out and drink with friends, watching a soccer match. An apology is something that later, only a few days in order to realize.
The first time was to avoid, do not want to face up to the thing. NetEase entertainment: Zhiming Zhang seems to have been to get away, even the final Yu Chunjiao with him in the hotel said, he is notUsed.
Pang Ho Cheung: Yes, seriously with him about feelings when boys are like that, may be I'm a boy, you tell me about serious things, I'll tell you about messy things, avoid to talk about this topic.
NetEase entertainment: but you know that girls would be angry. Edmond PANG: Yes, but I'm telling you, I was brought up every time, go to funerals, othersThe mourning Hall above, I messed up in his speech. Not that I don't respect it. I to the things that a lot of people unhappy, but I found that this is my last character, and every time I face when sad, went to talk to some jokes to avoid this, another manifestation of comedy is tragedy. Think I don't respect people family, is not the deadOne is my best friend, I was sorry, but I don't know how, through the jokes come and go with another method to protect themselves. Dubbing: no NetEase delay in linguistic point of comedy entertainment: you have to shoot something more localization is a so-called, a lot of people think that you have to imitate the people living in the Mainland, lost language in Hong Kong before the fun, in fact itThe mainland films are, of their geography is not particularly strong.
You did intentionally removing or weakening regional differences in language? Pang Ho Cheung: and not get rid of these things, as if Zheng Xu's role, he is not a native of Beijing, he was an overseas Chinese, spoken word above he's a bit biased towards overseas Chinese, I meant to use this. WhileYang Mi is a Northern girl.
NetEase entertainment: best humor of the play is between the people of Hong Kong, understand it natural was in place, but as you when it comes to dubbing issues, special base piece is in fact it would be hard to use another language to express, subtitles are no way to play. Edmond PANG: Yes, but I tell you, this thing is not just Hong Kong film faceProblems, especially comedy, regional differences is particularly serious, something not even Zhao benshan, also in the South can't feel the kind of humor to the Northeast, you see Zhou LIBO, the Shanghai doesn't seem so funny, this area certainly exist, I think there's no way exclusive. What's the point? Focus on you get a comedy, you can't put all ideas onIn the language of jokes, comedy things on the structure above. We Chinese movie comedy, is characterized by a number of comedy, regional jokes that are biased, so in his own region, the audience knows, leaving useless.
Not only is Hong Kong and the Mainland. So I in wrote the Chi-ming and Chun Jiao when this thing very carefully, of course, even YueLanguage jokes
tera gold, some Cantonese in southern China region, they may be 5% do not know, because it is a kind of culture in Hong Kong, but because they understand Cantonese, 90% he is able to understand. But likely to be in the North became the 20% do not know, because it is a Cantonese of Hong Kong culture. But he also can't understand this 20% can't solve, 80% is common but alsoWhat seemed a thing that she met a handsome guy, everybody can understand. So I was considering international approaches, because I think if you leave in Chinese communities, to completely do not understand Chinese culture, to see the English subtitles of the people might know less, only 70% knows, but he will also feel the 70% is funny, I think this is the most important��
Rather than not to other cultures, more than half of the points is not funny, the movie was not successful.
NetEase entertainment: Dub on do you go and adjust the language difference? Pang Ho Cheung: I chat with them for a long time, because I am concerned about the dubbed version, to be honest, regions in the Mainland may have a large audience is willing to listen to dubbing, dubbing of Hong Kong films in the pastNot done, so the things that I talk with them for a long time, looking for an actor to play Chun Jiao He Zhiming which, they go with their voice, I take a long time to talk with them. (Lines how to translate it, especially a lot of bad words? ) Some bad words really can't translate, because don't want to translate, because there is no such word in Mandarin, in other words youFor the inaccurate, is lost in translation, losing something in the translation, no way, just like I said, 20% loss of something in the Middle, but there is 80% you think that funny, I feel that there is a movie 80% amusement is very rare. I really hope that the movie is dubbed version,Original sound version, and let the audience decide for themselves in every city. Because the original sound version which not only Cantonese, half of it is actually Cantonese and Mandarin films.
So I think if we can accept the original audio, subtitles, we let him look at original sound version, if you like to watch the dubbed version, let them see the dubbed version, an additional option. NetEase entertainment:Release both versions at the same time the matter settled yet? Pang Ho Cheung: so now, two copies of each movie download, is the original sound with dubbing, on both versions, cinema decide on which version, because the needs of each region are not the same, nor can we specify, but I very much hope that each theater put aside at least two versions, I don't careHow many fields you, you decide, which one you need. If many people are to see dub version, you dub version on put more is, if many people to put original tone version, you on with original tone version more put is, most at least you to let audience has select of right, he full no select of when, he does not to you does not know he is because on this film no interest, also is because no original tone he does not to.
Others:
No comments:
Post a Comment